Categories: BlogNordeste

Un nouveau roman brésilien : L’or de Quipapa, de Hubert Tezenas

Après bientôt 30 ans de bons et loyaux services dans la traduction, de romans américains et brésiliens depuis peu, Hubert Tezenas s’est lancé dans l’écriture, avec succès.

Son roman, L’Or de Quipapa, publié en France en 2013, sera publié cet automne au Brésil, aux éditions Vertigo !

Un français qui écrit sur le Brésil et le Nordeste… et qui est traduit en brésilien, le fait est assez rare pour le noter. Son traducteur : Fernando Scheibe, le traducteur du Brigand du Sertão, dont nous parlions dans une note précédente.

L’histoire se passe à Recife, en 1987. Un homme somme toute assez banal est témoin d’un crime. Il devient le coupable idéal. Il décide de partir à la recherche de l’assassin… et découvre un autre Brésil. Ce polar français (ou brésilien?) fait une critique sociale implacable sur le monde des seigneurs de la canne à sucre, et révèle toute la violence du sertão du Pernambouc.

L’esclavage perdure, il se dilue juste dans l’air de nos villes…

La couverture brésilienne de L’or de Quipapa

Les critiques sont unanimes :

Ainsi Raimundo Carrero dit, à propos de cette traduction brésilienne : « Hubert Tézenas n’est pas seulement un auteur de roman policier. Il est surtout un grand auteur, où le texte, les personnages ont un traitement artistique soigné. Le lecteur accompagnera l’histoire avec passion – pour la qualité des mots, le suspense de l’histoire, les personnages bien construits (…) »

Alberto Mussa  : « Avec cet émouvant L’or de Quipapa, Hubert Tezenas s’inscrit dans la longue lignée d’intellectuels et artistes français qui ont osé affronter l’énigme brésilienne : Léry, Thévet, Debret, Taunay, Verger, Lévi-Strauss. Je peux garantir au lecteur brésilien qu’il se sentira chez lui ».

On souhaite bonne chance à la carrière brésilienne de L’or de Quipapa !

(Perso, petite préférence pour la couv de l’édition française – avec cette superbe photo de Titouan Lamazou…. Quel regard elle a, cette fille….

Photo de Titouan Lamazou

 

 

Paula

Recent Posts

Quoi de neuf cet été 2024 ?

Quelques nouvelles de notre été 2024... Ne manquez pas notre série de l'été en podcasts,…

4 mois ago

Thamy Ayouch, pour une psychanalyse intersectionnelle et située

Thamy Ayouch a été assigné comme homme, prescription à laquelle il s’identifie, bien que de…

4 mois ago

Le Monde et la presse parlent de Larissa Bombardi

Plusieurs médias, dont Le Monde, louent le travail de Larissa Bombardi et la qualité des…

6 mois ago

Bela Gil, cheffe et activiste pour une alimentation saine

Qui est Bela Gil, l'autrice de notre nouvel essai, Qui va faire à manger ?…

7 mois ago

Les féminismes d’Abya Yala

Les références associées à notre podcast sur les féminismes d'Abya Yala / Amérique centrale et…

8 mois ago

« J’ai peur de rentrer au Brésil », confie Larissa Bombardi

Larissa Bombardi revient sur ses recherches qui l'ont menée à l'exil forcé, et parle de…

11 mois ago